اصدار ترجمة القرأن للغة العبرية واليابانية

القرآن الكريم هو مصدر دستور المملكة ، ومن ثم فهو أسلوب الحياة الذي يقوم عليه نظام الحكم وشريعة المملكة العربية السعودية.

على كل مسلم أن ينشر الإسلام وكتاب الله القرآن الكريم. لذلك تعمل الحكومة السعودية جاهدة لطباعة القرآن الكريم وترجمته إلى العديد من اللغات حول العالم لأن هناك ملايين المسلمين الذين يبتعدون عن غير العرب ولا يتحدثون العربية ويحتاجون إلى ترجمة مسجلة لذلك يمكنهم قراءة كتاب الله تعالى وفهمه ، وهناك فائدة أخرى لترجمة معنى نوبل جور ، وهو تعريف غير مسلم للمعنى الحقيقي للقرآن وتصوره اللطيف الصحيح بطريقة واقعية وواقعية. طريقة إيجابية.

وأشار في تصريح للدكتور محمد سالم بن شديد العوفي الأمين العام لدار الملك فهد للطباعة بالمدينة المنورة إلى اكتمال ترجمة النسخة اليابانية من معاني القرآن وهي قيد المراجعة حاليا. والمراجعة لأن الله تعالى على استعداد للتحضير للطباعة في رمضان الشهر المقبل. حاليا ، مجمع الملك فهد بصدد ترجمة معنى القرآن إلى اللغة العبرية ، وقد اكتمل. يقوم المراجعون بمراجعة الترجمة ، وإن لم قدر الله يتم استكمالها وتقديمها للطباعة.

جدير بالذكر أن دار الملك فهد للطباعة بالمدينة المنورة تبذل جهودًا كبيرة في هذا المجال حيث قامت بترجمة معاني القرآن. مقسمة إلى 3 لغات ، هناك لغات أخرى مطبوعة حاليًا ، بما في ذلك الدنماركية والبربرية – النص اللاتيني – بينما يتم نشر وطباعة الترجمات الأمازيغية باللغة العربية ، هناك لغات أخرى في الطباعة مثل اللغة الرسمية للفلبين (تقلوق) اللغة) والكردية والنيبالية والملايو والكينية ولغات عالمية أخرى.

معلومات عن مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف :

  • الاسم : مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف .
  • المكان : المدينة المنورة , المملكة العربية السعودية .
  • تاريخ التاسيس : 1985 ميلادي – 1403 هجري .
  • الاهتمام : طباعة القرأن الكريم .
  • الاشراف : وزارة الشؤون الاسلامية والاوقافوالدعوة والارشاد .
  • المشرف العام : صالح بن عبدالعزيز ال الشيخ .
  • الموقع الالكتروني : http://www.qurancomplex.com

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى